TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:29:31 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1336《陀羅尼雜集》CBETA 電子佛典 V1.18 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1336《Đà-la-ni tạp tập 》CBETA điện tử Phật Điển V1.18 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1336 陀羅尼雜集, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1336 Đà-la-ni tạp tập , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 陀羅尼雜集卷第六 Đà-la-ni tạp tập quyển đệ lục     未詳撰者今附梁錄     vị tường soạn giả kim phụ lương lục  除腫陀羅尼二首  trừ thũng Đà-la-ni nhị thủ  治熱病陀羅尼一首  trì nhiệt bệnh Đà-la-ni nhất thủ  治百病諸毒陀羅尼一首  trì bách bệnh chư độc Đà-la-ni nhất thủ  佛說呪作三衣并受持呪二首  Phật thuyết chú tác tam y tinh thọ trì chú nhị thủ  佛說呪應器錫杖坐具三首  Phật thuyết chú ưng khí tích trượng tọa cụ tam thủ  五戒神名二十五  ngũ giới Thần danh nhị thập ngũ  三歸神名有九  tam quy Thần danh hữu cửu  護僧伽藍神有十八人  hộ tăng già lam Thần hữu thập bát nhân  觀世音說燒華應現得願陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết thiêu hoa ưng hiện đắc nguyện Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說散華供養應沒陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết tán hoa cúng dường ưng một Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說滅罪得願陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết diệt tội đắc nguyện Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說除一切眼痛陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết trừ nhất thiết nhãn thống Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說能令諸根不具足者具足陀羅尼  Quán Thế Âm thuyết năng lệnh chư căn bất cụ túc giả cụ túc Đà-la-ni 一首 nhất thủ  觀世音說治熱病陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết trì nhiệt bệnh Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說除一切顛狂魍魎鬼神陀羅尼一  Quán Thế Âm thuyết trừ nhất thiết điên cuồng võng lượng quỷ thần Đà-la-ni nhất  首  thủ  觀世音說除種種怖畏陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết trừ chủng chủng bố úy Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說除一切腫陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết trừ nhất thiết thũng Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說除身體諸痛陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết trừ thân thể chư thống Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說除卒腹痛陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết trừ tốt phước thống Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說除中毒乃至已死陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết trừ trung độc nãi chí dĩ tử Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說除卒病悶絕不自覺者陀羅尼一  Quán Thế Âm thuyết trừ tốt bệnh muộn tuyệt bất tự giác giả Đà-la-ni nhất  觀世音說除五舌若喉塞若舌縮陀羅尼一  Quán Thế Âm thuyết trừ ngũ thiệt nhược/nhã hầu tắc nhược/nhã thiệt súc Đà-la-ni nhất  觀世音說除種種癩病乃至傷破呪土陀羅  Quán Thế Âm thuyết trừ chủng chủng lại bệnh nãi chí thương phá chú độ Đà-la 尼一首 ni nhất thủ  觀世音說呪澗底土吹之令毒氣不行陀羅  Quán Thế Âm thuyết chú giản để độ xuy chi lệnh độc khí bất hạnh/hành Đà-la 尼一首 ni nhất thủ  觀世音說呪藥服得一聞持陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết chú dược phục đắc nhất văn trì đà la ni nhất thủ  觀世音說呪五種色昌蒲服得聞持不忘陀  Quán Thế Âm thuyết chú ngũ chủng sắc xương bồ phục đắc văn trì bất vong đà 羅尼一首 La ni nhất thủ  觀世音說除病肌生陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết trừ bệnh cơ sanh Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說呪土治赤白下痢陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết chú độ trì xích bạch hạ lị Đà-la-ni nhất thủ  觀世音說呪草拭一切痛處即除愈陀羅尼  Quán Thế Âm thuyết chú thảo thức nhất thiết thống xứ/xử tức trừ dũ Đà-la-ni 一首 nhất thủ  觀世音說隨心所願陀羅尼一首  Quán Thế Âm thuyết tùy tâm sở nguyện Đà-la-ni nhất thủ   除腫患陀羅尼   trừ thũng hoạn Đà-la-ni 那慕勒囊梨蛇蛇 那慕阿梨蛇 婆路羈 na mộ lặc nang lê xà xà  na mộ A lê xà  Bà lộ ky  提舍婆羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  đề xá Bà la xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 冀梨至梨 冀梨至梨比至梨  đa trịch sỉ  kí lê chí lê  kí lê chí lê bỉ chí lê  毘冀至梨 莎呵  Tì kí chí lê  bà ha 此呪若人身體卒腫。用油呪之三遍。 thử chú nhược/nhã nhân thân thể tốt thũng 。dụng du chú chi tam biến 。 用土塗腫上即除腫病。 dụng độ đồ thũng thượng tức trừ thũng bệnh 。 那慕勒囊梨蛇蛇 那慕阿梨蛇 婆路羈 na mộ lặc nang lê xà xà  na mộ A lê xà  Bà lộ ky  提舍婆羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  đề xá Bà la xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 希利希利 休樓休樓 那舍尼  đa trịch sỉ  hy lợi hy lợi  hưu lâu hưu lâu  na xá ni  那舍尼 薩婆毘蛇提 比目叉尼阿地 婆  na xá ni  tát bà Tì xà Đề  bỉ Mục Xoa ni a địa  Bà 比彌毘摩 婆梨栴茶 栴茶婆梨 阿地 bỉ di tỳ ma  Bà lê chiên trà  chiên trà Bà lê  a địa 婆 毘陀劍婆 阿地耽婆 婆醯羅蛇 阿 Bà  tỳ đà kiếm Bà  a địa đam Bà  Bà hề la xà  a 便多羅蛇 摩憂羅耽婆 婆多首尼耽 其 tiện Ta-la xà  ma ưu La đam Bà  Bà đa thủ ni đam  kỳ 力度婆樓婆 舍利羅劍蒲婆 婆希力度盧 lực độ Bà lâu Bà  xá lợi La kiếm bồ Bà  Bà hy lực độ lô 娑 耆路陀駒婆 婆多陀路婆 勒吒陀路 sa  kì lộ đà câu Bà  Bà đa đà lộ Bà  lặc trá đà lộ 婆 車度路陀路婆 薩婆羅 伽摩夜彌 Bà  xa độ lộ đà lộ Bà  tát bà La  già ma dạ di  婆羅舍 摩蛇彌 舍彌舍彌 張舍彌  Bà la xá  ma xà di  xá di xá di  trương xá di  舍彌濘 薩波比蛇 婆蛇尼 提摩尼 莎  xá di nính  tát ba bỉ xà  Bà xà ni  Đề ma-ni  bà 此呪誦二十一遍。呪稗麻油若胡麻油。 thử chú tụng nhị thập nhất biến 。chú bại ma du nhược/nhã hồ ma du 。 若身體諸有痛處。呪油二十一遍。 nhược/nhã thân thể chư hữu thống xứ/xử 。chú du nhị thập nhất biến 。 以塗痛處即得除差。 dĩ đồ thống xứ/xử tức đắc trừ sái 。   治熱病陀羅尼   trì nhiệt bệnh Đà-la-ni 三摩提 摩訶三摩提 何囊伽思 婆囊伽 tam ma đề  Ma-ha tam ma đề  hà nang già tư  Bà nang già 思 伽思伽思 摩訶伽思 伽車 座隷目 tư  già tư già tư  Ma-ha già tư  già xa  tọa lệ mục 句都思 莎呵 cú đô tư  bà ha 此呪若縷若水若草。誦呪三遍若縷結之。 thử chú nhược/nhã lũ nhược/nhã thủy nhược/nhã thảo 。tụng chú tam biến nhược/nhã lũ kết/kiết chi 。 若草捫之若水灑之。 nhược/nhã thảo môn chi nhược/nhã thủy sái chi 。 以治熱病一念之頃即得除差。 dĩ trì nhiệt bệnh nhất niệm chi khoảnh tức đắc trừ sái 。   治百病諸毒陀羅尼   trì bách bệnh chư độc Đà-la-ni 南無觀世音菩薩 坦提咃 阿羅尼 多羅 Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát  thản Đề tha  a La ni  Ta-la 尼 薩(口*代)豆吒 (口*代]羅尼 薩代唼吒槃宕 ni  tát (khẩu *đại )đậu trá  (khẩu *đại La ni  tát đại tiếp trá bàn đãng 彌 耶(口*代)陀梨 南沒遮彌 悉但兜 曼咃 di  da (khẩu *đại )đà lê  Nam một già di  tất đãn đâu  mạn tha 波陀 莎呵 ba đà  bà ha 行此陀羅尼法。當用白縷誦一遍結一結。 hạnh/hành/hàng thử Đà-la-ni Pháp 。đương dụng bạch lũ tụng nhất biến kết/kiết nhất kết/kiết 。 誦七遍結七結。有病苦者繫著咽下。 tụng thất biến kết/kiết thất kết/kiết 。hữu bệnh khổ giả hệ trước/trứ yết hạ 。 百病諸毒悉得除愈。 bách bệnh chư độc tất đắc trừ dũ 。   佛說呪僧伽梨文   Phật thuyết chú tăng già lê văn 佛言今尊者比丘僧甲乙。 Phật ngôn kim Tôn-Giả Tỳ-kheo tăng giáp ất 。 感傷眾生沒溺三塗而無覆護故。為十方一切群。萌被僧那鎧。 cảm thương chúng sanh một nịch tam đồ nhi vô phước hộ cố 。vi/vì/vị thập phương nhất thiết quần 。manh bị tăng na khải 。 今應大法造僧伽梨。裁割已訖真人法服。 kim ưng đại pháp tạo tăng già lê 。tài cát dĩ cật chân nhân pháp phục 。 則為印封。入律大神三十二正士應時即至。 tức vi/vì/vị ấn phong 。nhập luật Đại Thần tam thập nhị chánh sĩ ưng thời tức chí 。 守護法衣中外表裏。 thủ hộ Pháp y trung ngoại biểu lý 。 令衣所至郡國縣邑聚落屋宅。周遊十方一切蒙福。 lệnh y sở chí quận quốc huyền ấp tụ lạc ốc trạch 。châu du thập phương nhất thiết mông phước 。   欲縫呪文   dục phùng chú văn 佛言今尊者比丘甲乙。已裁法衣僧伽梨。 Phật ngôn kim Tôn-Giả Tỳ-kheo giáp ất 。dĩ tài Pháp y tăng già lê 。 齋戒清淨已具鍼縷。今次當縫納令敘。 trai giới thanh tịnh dĩ cụ châm lũ 。kim thứ đương phùng nạp lệnh tự 。 護律大神及四天王護助甲乙。令魔鬼不得誤亂。 hộ luật Đại Thần cập Tứ Thiên Vương hộ trợ giáp ất 。lệnh ma quỷ bất đắc ngộ loạn 。 偶納得次縷治如法。 ngẫu nạp đắc thứ lũ trì như pháp 。 令其比丘世搏取薩芸若慧。志強行堅戒無穿漏。 lệnh kỳ Tỳ-kheo thế bác thủ tát vân nhược/nhã tuệ 。chí cường hạnh/hành/hàng kiên giới vô xuyên lậu 。 威相炳然三界蒙度。 uy tướng bỉnh nhiên tam giới mông độ 。   受法衣文   thọ/thụ Pháp y văn 佛言檀越某甲。哀愍群萌七世父母。 Phật ngôn đàn việt mỗ giáp 。ai mẩn quần manh thất thế phụ mẫu 。 及與內外男女親屬。沒生死海而無救濟。 cập dữ nội ngoại nam nữ thân chúc 。một sanh tử hải nhi vô cứu tế 。 不能自拔沒於三塗。是故減割身口之分以作法衣。 bất năng tự bạt một ư tam đồ 。thị cố giảm cát thân khẩu chi phần dĩ tác pháp y 。 敬心奉上尊者比丘。以求無極最勝之福。 kính tâm phụng thượng Tôn-Giả Tỳ-kheo 。dĩ cầu vô cực tối thắng chi phước 。 無上尊人威神擁護。 vô thượng tôn nhân uy thần ủng hộ 。 當令某甲成三十二相莊挍其身。功德殊特得大名聞。 đương lệnh mỗ giáp thành tam thập nhị tướng trang hiệu kỳ thân 。công đức Thù đặc đắc Đại danh văn 。 以清淨施廣度眾生。願令十方天龍鬼神。 dĩ thanh tịnh thí quảng độ chúng sanh 。nguyện lệnh thập phương Thiên Long quỷ thần 。 人與非人普蒙覆蓋歸留。七世父母五種親屬。 nhân dữ phi nhân phổ mông phước cái quy lưu 。thất thế phụ mẫu ngũ chủng thân chúc 。 怨家債主皆令解脫已離憂苦。當令檀越得無蓋慈。 oan gia trái chủ giai lệnh giải thoát dĩ ly ưu khổ 。đương lệnh đàn việt đắc vô cái từ 。 入深法門成最正覺。行如菩薩得道如佛廣度一切。 nhập thâm pháp môn thành tối chánh giác 。hạnh/hành/hàng như Bồ Tát đắc đạo như Phật quảng độ nhất thiết 。   佛說呪應器文   Phật thuyết chú ưng khí văn 佛言尊者比丘。憐愍十方五道中人。 Phật ngôn Tôn-Giả Tỳ-kheo 。liên mẫn thập phương ngũ đạo trung nhân 。 施立福田真人法器。覆則似天仰則似海。 thí lập phước điền chân nhân Pháp khí 。phước tức tự Thiên ngưỡng tức tự hải 。 福度眾生用一切。入律大神守護。當令鬼神不得犯近。 phước độ chúng sanh dụng nhất thiết 。nhập luật Đại Thần thủ hộ 。đương lệnh quỷ thần bất đắc phạm cận 。 若投鉢無多無少無好無醜。 nhược/nhã đầu bát vô đa vô thiểu vô hảo vô xú 。 無麁無細發意喜怒。以入鉢器中輒成大福。 vô thô vô tế phát ý hỉ nộ 。dĩ nhập bát khí trung triếp thành Đại phước 。 即閉三塗之徑開三脫之門。施者得福受者安隱。 tức bế tam đồ chi kính khai tam thoát chi môn 。thí giả đắc phước thọ/thụ giả an ổn 。 其食此食戒具福全。當令此食變成法藥。一切蒙度。 kỳ thực/tự thử thực/tự giới cụ phước toàn 。đương lệnh thử thực/tự biến thành pháp dược 。nhất thiết mông độ 。   佛說呪錫杖文   Phật thuyết chú tích trượng văn 佛言今尊者比丘慈心眾生。 Phật ngôn kim Tôn-Giả Tỳ-kheo từ tâm chúng sanh 。 欲安一切令作錫杖。三節仰意制止三毒。 dục an nhất thiết lệnh tác tích trượng 。tam tiết ngưỡng ý chế chỉ tam độc 。 立三乘進入無極三脫法門。入律十二大神降屈守護。 lập tam thừa tiến/tấn nhập vô cực tam thoát Pháp môn 。nhập luật thập nhị Đại Thần hàng khuất thủ hộ 。 是真人法杖。安隱三界開導一切皆得度脫。 thị chân nhân pháp trượng 。an ổn tam giới khai đạo nhất thiết giai đắc độ thoát 。   佛說呪獨座文   Phật thuyết chú độc tọa văn 佛言今尊者比丘建立清淨。 Phật ngôn kim Tôn-Giả Tỳ-kheo kiến lập thanh tịnh 。 今新作坐尼師檀。入律上大神守護是座。 kim tân tác tọa ni sư đàn 。nhập luật thượng Đại Thần thủ hộ thị tọa 。 無令鬼神妄犯近座。是座一服。 vô lệnh quỷ thần vọng phạm cận tọa 。thị tọa nhất phục 。 至鎮安三界安隱三世以安眾生。坐如本無座無所著一切皆安。 chí trấn an tam giới an ổn tam thế dĩ an chúng sanh 。tọa như bản vô tọa vô sở trước nhất thiết giai an 。 廣度群生令得正定無轉動心。 quảng độ quần sanh lệnh đắc chánh định vô chuyển động tâm 。 還是座者疾成無上正真之道。 hoàn thị tọa giả tật thành vô thượng chánh chân chi đạo 。   五戒神名   ngũ giới Thần danh 殺戒五神 波吒羅 摩那斯 婆睺那 sát giới ngũ Thần  ba trá la  Ma na tư  Bà hầu na  呼奴吒 頗羅吒  hô nô trá  pha la trá 盜戒五神 法善 佛奴 僧喜 廣額 đạo giới ngũ Thần  Pháp thiện  Phật nô  tăng hỉ  quảng ngạch  慈善  từ thiện 婬戒五神 貞潔 無欲 淨潔 無染 蕩 dâm giới ngũ Thần  trinh khiết  vô dục  tịnh khiết  vô nhiễm  đãng 欺戒五神 美音 實語 質直 直答 和 khi giới ngũ Thần  mỹ âm  thật ngữ  chất trực  trực đáp  hòa 合語 hợp ngữ 酒戒五神 清素 不醉 不亂  無失 護 tửu giới ngũ Thần  thanh tố  bất túy  bất loạn   vô thất  hộ   三歸神名   tam quy Thần danh 歸佛三神 陀摩斯那 陀摩婆羅那 陀摩 quy Phật tam Thần  đà ma Tư-na  đà ma Bà la na  đà ma 流支 Lưu Chi 歸法三神 法寶 呵嘖 辯意 quy Pháp tam Thần  pháp bảo  ha sách  biện ý 歸僧三神 僧寶 護眾 安隱 quy tăng tam Thần  tăng bảo  hộ chúng  an ổn   護僧伽藍神斯有十八人各各有別名   hộ tăng già lam Thần tư hữu thập bát nhân các các hữu biệt danh 美音 梵音 天鼓 巧妙 嘆美 摩妙 mỹ âm  Phạm Âm  Thiên cổ  xảo diệu  thán mỹ  ma diệu  震音 師子音 妙嘆 梵響 人音 佛  chấn âm  Sư-tử-âm  diệu thán  phạm hưởng  nhân âm  Phật 奴 歎德 廣目 妙眼 徹視 遍觀 nô  thán đức  quảng mục  diệu nhãn  triệt thị  biến quán  照卑  chiếu ti 律兜是大鬼神王。 luật đâu thị Đại quỷ thần Vương 。   觀世音菩薩說燒華應現得願陀羅尼   Quán Thế Âm Bồ-tát thuyết thiêu hoa ưng hiện đắc nguyện Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  伊瞢多崩 波羅婆叉彌 佛婆禪摩 比  y măng đa băng  ba La bà xoa di  Phật Bà Thiền ma  bỉ 至室耽 薩埵摩褥劍波蛇 伊彌慕陀羅 chí thất đam  Tát-đỏa ma nhục Kiếm ba xà  y di mộ Đà-la  波羅婆師多 南無陀利蛇 婆路吉坻  ba La bà sư đa  Nam mô đà lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  摩訶迦留尼迦 南無薩婆畔陀那 車陀那  Ma-ha Ca lưu ni Ca  Nam mô tát bà bạn đà na  xa đà na  伽羅蛇 南無婆蛇 婆羅舍摩伽羅蛇  già la xà  Nam mô Bà xà  Bà la xá ma già la xà  薩婆薩埵蛇 彌多羅質多 耨劍比多蛇  tát bà Tát-đỏa xà  di Ta-la chất đa  nậu kiếm bỉ đa xà  南無阿利蛇 婆路吉坻 舍伏羅蛇 伊瞢  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  xá phục La xà  y măng 邲地蛇 婆羅婆叉彌 薩婆薩埵秀呟婆 bật địa xà  Bà la bà xoa di  tát bà Tát-đỏa tú 呟Bà 冷 多擲哆 耆羅耆羅尼 娑羅 娑羅 lãnh  đa trịch sỉ  kì La kì La ni  Ta-la  Ta-la 毘娑羅 佛陀蛇 菩提蛇 菩提蛇 薩婆 Tì Ta-la  Phật-đà xà  Bồ-đề xà  Bồ-đề xà  tát bà 薩埵蛇 悕多耨劍毘 菩提蛇 菩提蛇 Tát-đỏa xà  hi đa nậu kiếm Tì  Bồ-đề xà  Bồ-đề xà  菩提蛇 蜜坻 阿利蛇 婆路吉坻 舍伏  Bồ-đề xà  mật chì  a lợi xà  Bà lộ cát chì  xá phục 羅蛇 思沫羅思沫羅 三摩淫 薩婆薩埵 La xà  tư mạt La tư mạt La  tam ma dâm  tát bà Tát-đỏa 難 彌多羅質多蛇 薩婆薩埵那 木叉伽 nạn/nan  di Ta-la chất đa xà  tát bà Tát-đỏa na  mộc xoa già 羅 冀利 冀利 冀利 冀利 冀利 冀 La  kí lợi  kí lợi  kí lợi  kí lợi  kí lợi  kí 利 冀利 冀利 冀利 兜流 兜流 兜 lợi  kí lợi  kí lợi  kí lợi  đâu lưu  đâu lưu  đâu 流 兜流 菩提 菩提 菩提 蛇蜜坻 lưu  đâu lưu  Bồ-đề  Bồ-đề  Bồ-đề  xà mật chì  休流 休流 秀流 秀流 試其林 阿其  hưu lưu  hưu lưu  tú lưu  tú lưu  thí kỳ lâm  a kỳ 車 薩婆薩埵 悕多耨劍比 薩婆薩埵耶 xa  tát bà Tát-đỏa  hi đa nậu kiếm bỉ  tát bà Tát-đỏa da  迦留尼迦 陀羅饍蛇流波吽 波陀蛇  Ca lưu ni Ca  Đà-la thiện xà lưu ba hồng  ba đà xà  邲陀蛇 擲悕 擲悕 擲悕 彌婆藍陀囊  bật đà xà  trịch hi  trịch hi  trịch hi  di Bà lam đà nang  陀囊 伽囊 伽囊 修留彌 修留彌  đà nang  già nang  già nang  tu lưu di  tu lưu di  摩訶修流彌 莎呵 南無阿利蛇 婆路吉  Ma-ha tu lưu di  bà ha  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát 坻 舍伏羅蛇 悉殿兜 慕多羅 波陀蛇 chì  xá phục La xà  tất điện đâu  mộ Ta-la  ba đà xà  莎呵  bà ha 行此陀羅尼法。應以白淨(疊*毛)若細布。 hạnh/hành/hàng thử Đà-la-ni Pháp 。ưng dĩ ạch tịnh (điệp *mao )nhược/nhã tế bố 。 用作觀世音像。身著白衣坐蓮華上。 dụng tác Quán Thế Âm tượng 。thân trước/trứ bạch y tọa liên hoa thượng 。 一手捉蓮華一手捉澡瓶。使髮高竪。行之於觀世音像前。 nhất thủ tróc liên hoa nhất thủ tróc táo bình 。sử phát cao thọ 。hạnh/hành/hàng chi ư Quán Thế Âm tượng tiền 。 於白月八日至十五日。著新淨衣以牛屎塗地。 ư bạch nguyệt bát nhật chí thập ngũ nhật 。trước/trứ tân tịnh y dĩ ngưu thỉ đồ địa 。 又以香泥塗坌其上。 hựu dĩ hương nê đồ bộn kỳ thượng 。 生恭敬心盛十二器生乳。以四瓦器盛好香須極好香。 sanh cung kính tâm thịnh thập nhị khí sanh nhũ 。dĩ tứ ngõa khí thịnh hảo hương tu cực hảo hương 。 華十六貫須瓦燈十六枚。燒黑堅沈水香。 hoa thập lục quán tu ngõa đăng thập lục mai 。thiêu hắc kiên trầm thủy hương 。 須大瓦(土*瓦)四枚盛淨水。取種種諸華牒著(土*瓦]中。燃乳木薪。 tu Đại ngõa (độ *ngõa )tứ mai thịnh tịnh thủy 。thủ chủng chủng chư hoa điệp trước/trứ (độ *ngõa trung 。nhiên nhũ mộc tân 。 又須蓮華八百枚誦陀羅尼。 hựu tu liên hoa bát bách mai tụng Đà-la-ni 。 使音聲相續善心不絕。誦一遍投一華著火中。 sử âm thanh tướng tục thiện tâm bất tuyệt 。tụng nhất biến đầu nhất hoa trước/trứ hỏa trung 。 時觀世音菩薩從東來。現大神光於火上燃。 thời Quán Thế Âm Bồ Tát tùng Đông lai 。hiện Đại thần quang ư hỏa thượng nhiên 。 時觀世音菩薩應於火中如所畫像。身著白衣其髮高竪。 thời Quán Thế Âm Bồ Tát ưng ư hỏa trung như sở họa tượng 。thân trước/trứ bạch y kỳ phát cao thọ 。 手捉瓶華於火中現。當見之時心無眾怖。 thủ tróc bình hoa ư hỏa trung hiện 。đương kiến chi thời tâm vô chúng bố/phố 。 當知是人即閉地獄餓鬼畜生道門。 đương tri thị nhân tức bế địa ngục ngạ quỷ súc sanh đạo môn 。 隨其所欲求願悉得。若求作貴若求飛空。 tùy kỳ sở dục cầu nguyện tất đắc 。nhược/nhã cầu tác quý nhược/nhã cầu phi không 。 若欲施眾生隨意自在。悉皆得之。欲求多聞欲求論議。 nhược/nhã dục thí chúng sanh tùy ý tự tại 。tất giai đắc chi 。dục cầu đa văn dục cầu luận nghị 。 欲求入深欲求伏藏。欲求服仙膏欲求妙色。 dục cầu nhập thâm dục cầu phục tạng 。dục cầu phục tiên cao dục cầu diệu sắc 。 欲求牛黃。欲求天眼欲求天耳。滅一切病痛。 dục cầu ngưu hoàng 。dục cầu Thiên nhãn dục cầu thiên nhĩ 。diệt nhất thiết bệnh thống 。 若身體情根不具。若有病癩一切病苦。 nhược/nhã thân thể Tình căn bất cụ 。nhược hữu bệnh lại nhất thiết bệnh khổ 。 乃至身體諸根不具足者。悉得除愈。 nãi chí thân thể chư căn bất cụ túc giả 。tất đắc trừ dũ 。 并除過去一切重業。若男欲求女身女欲求男身。 tinh trừ quá khứ nhất thiết trọng nghiệp 。nhược/nhã nam dục cầu nữ thân nữ dục cầu nam thân 。 如願悉得隨所求訖。還送觀世音菩薩。 như nguyện tất đắc tùy sở cầu cật 。hoàn tống Quán Thế Âm Bồ Tát 。   觀世音說散華供養應沒陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết tán hoa cúng dường ưng một Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利陀 婆路吉 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi đà  Bà lộ cát 坻 舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇 chì  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 乞利 乞利 至梨 至梨  đa trịch sỉ  khất lợi  khất lợi  chí lê  chí lê  秀留 秀留 伽車 伽車 蛇多宿(口*欽) 阿  tú lưu  tú lưu  già xa  già xa  xà đa tú (khẩu *khâm ) a 利蛇 婆路吉坻 舍伏羅蛇 莎呵 lợi xà  Bà lộ cát chì  xá phục La xà  bà ha 應取好華一掬。三遍誦此陀羅尼。 ưng thủ hảo hoa nhất cúc 。tam biến tụng thử Đà-la-ni 。 散觀世音菩薩足下。又燒好香供養。 tán Quán Thế Âm Bồ Tát túc hạ 。hựu thiêu hảo hương cúng dường 。 時觀世音菩薩忽然不現。 thời Quán Thế Âm Bồ Tát hốt nhiên bất hiện 。   觀世音說滅罪得願陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết diệt tội đắc nguyện Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 兜流 兜流 阿思 摩思 摩利  đa trịch sỉ  đâu lưu  đâu lưu  a tư  ma tư  ma lợi 尼 氐波摩利尼豆豆脾 那慕那慕 莎呵 ni  để ba ma lợi ni đậu đậu Tì  na mộ na mộ  bà ha 行此陀羅尼法於觀世音菩薩像前燒沈水香 hạnh/hành/hàng thử Đà-la-ni Pháp ư Quán Thế Âm Bồ-tát tượng tiền thiêu trầm thủy hương 至心懺悔。誦此陀羅尼三遍。 chí tâm sám hối 。tụng thử Đà-la-ni tam biến 。 能滅無始以來一切罪業。獲大功德欲求願如願必得。 năng diệt vô thủy dĩ lai nhất thiết tội nghiệp 。hoạch Đại công đức dục cầu nguyện như nguyện tất đắc 。   觀世音說除一切眼痛陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ nhất thiết nhãn thống Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 休休 比之座利 涅摩利 輸  đa trịch sỉ  hưu hưu  bỉ chi tọa lợi  niết ma lợi  du 陀濘伽遮提蜜羅 薩婆奧廁路 伽舍摩尼 đà nính già già Đề mật La  tát bà áo xí lộ  già Xá Ma ni  比那舍尼 車陀尼 比車陀尼 婆多三  bỉ na xá ni  xa đà ni  bỉ xa đà ni  Bà đa tam 慕咥耽 畢多三羅慕呧耽 尼利摩三慕 mộ hý đam  tất đa tam La mộ 呧đam  ni lợi ma tam mộ 咥耽 散尼波多三慕咥耽 薩婆那舍尼 hý đam  tán ni ba đa tam mộ hý đam  tát bà na xá ni  比那舍尼 阿利蛇 婆路吉坻舍伏羅蛇  bỉ na xá ni  a lợi xà  Bà lộ cát chì xá phục La xà  那扇兜薩比 奧廁路伽 莎呵  na phiến đâu tát bỉ  áo xí lộ già  bà ha 誦此陀羅尼呪一百八遍自手用摩眼能除眼 tụng thử Đà-la-ni chú nhất bách bát biến tự thủ dụng ma nhãn năng trừ nhãn 根一切病痛。 căn nhất thiết bệnh thống 。   觀世音說能令諸根不具足者具足陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết năng lệnh chư căn bất cụ túc giả cụ túc Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 秀彌 秀彌 秀彌 乞梨 乞梨  đa trịch sỉ  tú di  tú di  tú di  khất lê  khất lê  乞梨 賁濘 散賁濘 富羅 尼鹽  khất lê  bí nính  tán bí nính  phú la  ni diêm  闇垣希男多瞢鉗 波利富男 羅毘散提  ám viên hy nam đa măng kiềm  Ba lợi phú nam  La Tì tán Đề  車陀 車陀 波思尼 比利蛇 比利蛇  xa đà  xa đà  ba tư ni  bỉ lợi xà  bỉ lợi xà  波濫 菩提 菩提薩埵蛇 婆濫 波利  ba lạm  Bồ-đề  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Bà lạm  Ba lợi 富囊 摩奴羅癡 三波利富那摩愈婆毘坻 phú nang  ma nô La si  tam Ba lợi phú na ma dũ Bà Tì chì  莎呵  bà ha 行法燒沈水香淨心一念。呪草一百八遍。 hạnh/hành/hàng Pháp thiêu trầm thủy hương tịnh tâm nhất niệm 。chú thảo nhất bách bát biến 。 若諸根不具足。若手脚耳眼鼻有闕少之處。 nhược/nhã chư căn bất cụ túc 。nhược/nhã thủ cước nhĩ nhãn tỳ hữu khuyết thiểu chi xứ/xử 。 以呪草摩之。以呪力故悉能護之令差。 dĩ chú thảo ma chi 。dĩ chú lực cố tất năng hộ chi lệnh sái 。 能令一切滿足。 năng lệnh nhất thiết mãn túc 。   觀世音說治熱病陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trì nhiệt bệnh Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 痤梨 摩訶痤梨 郁企目企 三  đa trịch sỉ  toạ lê  Ma-ha toạ lê  úc xí mục xí  tam 鉢濘 摩訶三鉢濘 三鉢坻 摩訶三鉢坻 bát nính  Ma-ha tam bát nính  tam bát chì  Ma-ha tam bát chì  阿囊伽思 波囊伽思 伽思 伽思 摩  a nang già tư  ba nang già tư  già tư  già tư  ma 訶伽思 伽車座利 目句都思 莎呵 ha già tư  già xa tọa lợi  mục cú đô tư  bà ha 此陀羅尼呪法。若縷若水若草誦呪三遍。 thử Đà-la-ni chú Pháp 。nhược/nhã lũ nhược/nhã thủy nhược/nhã thảo tụng chú tam biến 。 若縷結之若草捫之若水灑之。 nhược/nhã lũ kết/kiết chi nhược/nhã thảo môn chi nhược/nhã thủy sái chi 。 以治熱病一念之頃一切熱病即皆除愈。 dĩ trì nhiệt bệnh nhất niệm chi khoảnh nhất thiết nhiệt bệnh tức giai trừ dũ 。   觀世音說除一切顛狂魍魎鬼神陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ nhất thiết điên cuồng võng lượng quỷ thần Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 至利 彌至利 勒叉 勒叉慕  đa trịch sỉ  chí lợi  di chí lợi  lặc xoa  lặc xoa mộ 阿利蛇 婆路吉坻 舍伏羅蛇 莎呵 a lợi xà  Bà lộ cát chì  xá phục La xà  bà ha 此呪能除一切顛狂病。 thử chú năng trừ nhất thiết điên cuồng bệnh 。 若為一切魍魎鬼神所捉所病。以五色縷結作三結。 nhược/nhã vi/vì/vị nhất thiết võng lượng quỷ thần sở tróc sở bệnh 。dĩ ngũ sắc lũ kết/kiết tác tam kết 。 呪之三遍結病人頸。一切之病皆即除愈。 chú chi tam biến kết bệnh nhân cảnh 。nhất thiết chi bệnh giai tức trừ dũ 。 若無五色用赤縷亦得。 nhược/nhã vô ngũ sắc dụng xích lũ diệc đắc 。   觀世音說除種種怖畏陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ chủng chủng bố úy Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 目偙 修目偙 車陀濘 比車  đa trịch sỉ  mục 偙 tu mục 偙 xa đà nính  bỉ xa 陀濘 涅摩利 瞢伽利 修目企 毘目企 đà nính  niết ma lợi  măng già lợi  tu mục xí  Tì mục xí  薩婆婆蛇 比叉尼 薩婆波陀牢 比叉  tát bà Bà xà  bỉ xoa ni  tát bà ba đà lao  bỉ xoa 尼羅闍婆婬 摩羅那婆婬 朱羅婆婬 ni la xà/đồ Bà dâm  ma la na bà dâm  chu La bà dâm  阿畢利婬 比沙婆婬 貪思多婆婬 奧尼  a tất lợi dâm  bỉ sa Bà dâm  tham tư đa Bà dâm  áo ni 婆婬 郁豆伽婆婬 婆羅者伽婆婬 星那 Bà dâm  úc đậu già Bà dâm  Bà la giả già Bà dâm  tinh na 朱地蛇 伽都婆朱羅朱地蛇 伽都婆 甑 chu địa xà  già đô Bà chu La chu địa xà  già đô Bà  tắng 呵朱地蛇 伽都婆脾伽羅朱地蛇 伽都婆 ha chu địa xà  già đô Bà Tì già la chu địa xà  già đô Bà 律叉朱地蛇 伽都婆 脆卑朱地蛇 伽都 luật xoa chu địa xà  già đô Bà  thúy ti chu địa xà  già đô 婆 栴荼朱力 伽朱地蛇 伽都婆 訖 Bà  chiên đồ chu lực  già chu địa xà  già đô Bà  cật 力使囊朱地蛇 伽都婆 尼乾茶毘茶奴 lực sử nang chu địa xà  già đô Bà  Ni-kiền trà tỳ trà nô 婆伽吒 畔茶奴婆 栴摩畔茶奴婆 阿闍 Bà già trá  bạn trà nô Bà  chiên ma bạn trà nô Bà  a xà/đồ 羅朱地蛇 伽都婆 蝎思倁朱地蛇 伽 La chu địa xà  già đô Bà  hạt tư 倁chu địa xà  già 都婆 三目陀 羅朱地蛇 伽都婆 迦賴 đô Bà  tam mục đà  La chu địa xà  già đô Bà  Ca lại 摩朱地蛇 伽都婆 薩婆比蛇散比 乎 ma chu địa xà  già đô Bà  tát bà bỉ xà tán bỉ  hồ 目折提 薩婆波陀羅比 乎目折提 薩婆 mục chiết Đề  tát bà ba-đà-la bỉ  hồ mục chiết Đề  tát bà 婆蛇比 乎目折提 勒叉慕 阿利蛇 婆 Bà xà bỉ  hồ mục chiết Đề  lặc xoa mộ  a lợi xà  Bà 路吉坻 舍伏羅蛇 蝎坻 尼蝎坻 蝎利 lộ cát chì  xá phục La xà  hạt chì  ni hạt chì  hạt lợi  比蝎利 薩婆嚉吒波賴(仁-二+張)羅勅迦 目折  bỉ hạt lợi  tát bà 嚉trá ba lại (nhân -nhị +trương )La sắc Ca  mục chiết 提 木叉尼比利蛇 尼 莎呵 Đề  mộc xoa ni bỉ lợi xà  ni  bà ha 此陀羅尼能除却。 thử Đà-la-ni năng trừ khước 。 能滅世間一切諸大種種怖畏。若遭種種怖畏之時。於坐臥行處。 năng diệt thế gian nhất thiết chư đại chủng chủng bố úy 。nhược/nhã tao chủng chủng bố úy chi thời 。ư tọa ngọa hành xử 。 若水若土若縷若自衣角。誦呪三遍。 nhược/nhã thủy nhược/nhã độ nhược/nhã lũ nhược/nhã tự y giác 。tụng chú tam biến 。 若以縷結作三結。若水土四向灑之。即除却解脫。 nhược/nhã dĩ lũ kết/kiết tác tam kết 。nhược/nhã thủy độ tứ hướng sái chi 。tức trừ khước giải thoát 。   觀世音說除一切腫陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ nhất thiết thũng Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲他 冀利至利 冀利至利 比至利  đa trịch tha  kí lợi chí lợi  kí lợi chí lợi  bỉ chí lợi 比 冀利 莎訶 bỉ  kí lợi  bà ha 此陀羅尼呪。若一切眾生。 thử Đà-la-ni chú 。nhược/nhã nhất thiết chúng sanh 。 若有腫患若腫若風腫。 nhược hữu thũng hoạn nhược/nhã thũng nhược/nhã phong thũng 。 用油呪三遍用塗腫上一切腫病即皆除差。 dụng du chú tam biến dụng đồ thũng thượng nhất thiết thũng bệnh tức giai trừ sái 。   觀世音說除身體諸痛陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ thân thể chư thống Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì 舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇 多 xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  đa 擲哆 帝利 希利 休流 休流 那舍 trịch sỉ  đế lợi  hy lợi  hưu lưu  hưu lưu  na xá 尼 那舍尼 薩婆毘蛇蛇 比目叉尼比(口*爾) ni  na xá ni  tát bà Tì xà xà  bỉ Mục Xoa ni bỉ (khẩu *nhĩ )  毘摩婆利 旃茶旃茶婆利 阿陀婆 毘  tỳ ma Bà lợi  chiên trà chiên trà Bà lợi  a đà Bà  Tì 陀劍婆 阿陀單婆 婆醯羅蛇 阿便多羅 đà kiếm Bà  a đà đan Bà  Bà hề la xà  a tiện Ta-la 蛇 摩優羅單婆 婆多首尼單婆其力度 xà  ma ưu La đan Bà  Bà đa thủ ni đan Bà kỳ lực độ 婆 樓婆舍利羅劍溝婆 希力豆盧具婆 Bà  lâu Bà xá lợi La kiếm câu Bà  hy lực đậu lô cụ Bà  闍路陀路婆 勒吒陀路婆 車度路陀路婆  xà/đồ lộ đà lộ Bà  lặc trá đà lộ Bà  xa độ lộ đà lộ Bà  薩婆伽摩蛇彌 婆羅舍摩蛇彌 舍彌  tát bà già ma xà di  Bà la Xá Ma xà di  xá di  舍彌 舍彌 舍彌濘 薩婆比蛇地 蛇尼  xá di  xá di  xá di nính  tát bà bỉ xà địa  xà ni  莎呵  bà ha 此呪誦二十一遍。用呪稗麻油若胡麻油。 thử chú tụng nhị thập nhất biến 。dụng chú bại ma du nhược/nhã hồ ma du 。 若人身體諸有病痛處呪油塗上即得除愈。 nhược/nhã nhân thân thể chư hữu bệnh thống xứ/xử chú du đồ thượng tức đắc trừ dũ 。   觀世音說除卒腹痛除羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ tốt phước thống trừ La ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 究之 究之 羅之 阿那三婆陀  đa trịch sỉ  cứu chi  cứu chi  La chi  A na tam bà đà 尼移 莎呵 ni di  bà ha 此陀羅尼。若人卒得腹痛病。 thử Đà-la-ni 。nhược/nhã nhân tốt đắc phước thống bệnh 。 呪鹽水三遍令腹痛者。飲之腹痛即差。 chú diêm thủy tam biến lệnh phước thống giả 。ẩm chi phước thống tức sái 。   觀世音說除中毒乃至已死陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ trung độc nãi chí dĩ tử Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 莎梨 莎梨 毘莎梨毘莎梨 薩  đa trịch sỉ  bà lê  bà lê  Tì bà lê Tì bà lê  tát 婆毘沙那舍尼 莎呵 Bà Tì sa na xá ni  bà ha 此陀羅尼呪。若人被毒中毒欲死若已死。 thử Đà-la-ni chú 。nhược/nhã nhân bị độc trung độc dục tử nhược/nhã dĩ tử 。 以此呪呪於耳中。即差死還活。 dĩ thử chú chú ư nhĩ trung 。tức sái tử hoàn hoạt 。   觀世音說除卒病悶絕不自覺者陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ tốt bệnh muộn tuyệt bất tự giác giả Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 尼蜜梨 尼蜜梨 薩婆其力呵  đa trịch sỉ  ni mật lê  ni mật lê  tát bà kỳ lực ha  尼蜜梨 木叉尼 慕耆尼 那舍尼 毘  ni mật lê  mộc xoa ni  mộ kì ni  na xá ni  Tì 那舍尼 思提伽梨 思伽梨 莎呵 na xá ni  tư Đề già lê  tư già lê  bà ha 此陀羅尼。若人卒得重病悶絕不自覺知。 thử Đà-la-ni 。nhược/nhã nhân tốt đắc trọng bệnh muộn tuyệt bất tự giác tri 。 以羅叉染縷。燒黑堅沈水香。誦呪百八遍。 dĩ La xoa nhiễm lũ 。thiêu hắc kiên trầm thủy hương 。tụng chú bách bát biến 。 結繫病人身。即惺悟差愈。 kết/kiết hệ bệnh nhân thân 。tức tinh ngộ sái dũ 。   觀世音說除五舌若喉塞若舌縮陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ ngũ thiệt nhược/nhã hầu tắc nhược/nhã thiệt súc Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 梨蜜梨 梨蜜梨 伽羅 梨蜜  đa trịch sỉ  lê mật lê  lê mật lê  già la  lê mật 梨 乾陀梨彌梨 毘至梨 莎呵 lê  Càn-đà lê di lê  Tì chí lê  bà ha 此陀羅尼。若人五舌咽喉閉塞舌縮。 thử Đà-la-ni 。nhược/nhã nhân ngũ thiệt yết hầu bế tắc thiệt súc 。 呪土三遍用塗痛上即差愈。 chú độ tam biến dụng đồ thống thượng tức sái dũ 。   觀世音說除種種癩病乃至傷破呪土陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ chủng chủng lại bệnh nãi chí thương phá chú độ Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 修目企 毘目企 休流 休流  đa trịch sỉ  tu mục xí  Tì mục xí  hưu lưu  hưu lưu  修目流 比修目流 輸那濘 毘輸那濘  tu mục lưu  bỉ tu mục lưu  du na nính  Tì du na nính  摩思多婆兜 摩首羅兜 摩富坻婆波坻  ma tư đa Bà đâu  ma Thủ la đâu  ma phú chì Bà ba chì  多婆首沙兜 莎呵  đa Bà thủ sa đâu  bà ha 此陀羅尼。若人癩病。若白癩若赤癩病。 thử Đà-la-ni 。nhược/nhã nhân lại bệnh 。nhược/nhã bạch lại nhược/nhã xích lại bệnh 。 若狂嚙齒若身瘡病。若被箭刀瘡傷破。 nhược/nhã cuồng 嚙xỉ nhược/nhã thân sang bệnh 。nhược/nhã bị tiến đao sang thương phá 。 以此呪呪土塗之即差愈。 dĩ thử chú chú độ đồ chi tức sái dũ 。   觀世音說呪澗底土吹之令毒氣不行陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết chú giản để độ xuy chi lệnh độc khí bất hạnh/hành Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 置知毘置知 壽彌梨 至彌梨  đa trịch sỉ  trí tri Tì trí tri  thọ di lê  chí di lê  邲肥散濘 尼婆蘭濘 毘沙舍尼 摩那  bật phì tán nính  ni Bà lan nính  Tì sa xá ni  ma na 私 摩訶摩那私 比利絺利 摩那私 阿 tư  Ma-ha ma na tư  bỉ lợi hi lợi  ma na tư  a 伽坻毘沙散芻婆尼 葉陀伽坻 毘沙 那 già chì Tì sa tán sô Bà ni  diệp đà già chì  Tì sa  na 舍尼 莎呵 xá ni  bà ha 此陀羅尼呪。以澗底土以藥摩羅時。 thử Đà-la-ni chú 。dĩ giản để độ dĩ dược ma la thời 。 合塗其上吹之。隨其音聲所徹處毒氣不行。 hợp đồ kỳ thượng xuy chi 。tùy kỳ âm thanh sở triệt xứ/xử độc khí bất hạnh/hành 。   觀世音說呪藥服得一聞持陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết chú dược phục đắc nhất văn trì đà la ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 毘犁 毘羅 朱坻 提闍提闍  đa trịch sỉ  Tì lê  Tỳ-la  chu chì  Đề xà đề xà/đồ  婆坻 婆羅尼 首留多 陀羅尼蜜力提  Bà chì  Bà la ni  thủ lưu đa  Đà-la-ni mật lực Đề  陀羅尼 莎呵  Đà-la-ni  bà ha 此陀羅尼於七日中。 thử Đà-la-ni ư thất nhật trung 。 服婆藍彌毘那耆藥半兩。經七日此藥置乳中。後復服此藥。 phục Bà lam di Tì na kì dược bán lượng (lưỡng) 。Kinh thất nhật thử dược trí nhũ trung 。hậu phục phục thử dược 。 當大下服訖。欲食食合乳飯。誦此呪二十一遍。 đương Đại hạ phục cật 。dục thực/tự thực/tự hợp nhũ phạn 。tụng thử chú nhị thập nhất biến 。 以呪藥後服。能得一聞持日誦千偈。 dĩ chú dược hậu phục 。năng đắc nhất văn trì nhật tụng thiên kệ 。   觀世音說呪五種色昌蒲服得聞持不忘陀羅   Quán Thế Âm thuyết chú ngũ chủng sắc xương bồ phục đắc văn trì bất vong Đà-la   尼   ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 虔踟 富那離 波羅婆離 莎  đa trịch sỉ  kiền trì  phú na ly  ba La bà ly  bà 此呪於觀世音像前。 thử chú ư Quán Thế Âm tượng tiền 。 燒沈水香呪白昌蒲根百八遍。服之得聞持不忘。 thiêu trầm thủy hương chú bạch xương bồ căn bách bát biến 。phục chi đắc văn trì bất vong 。 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 洙坻 洙坻 坻耆 比利蛇  đa trịch sỉ  thù chì  thù chì  chì kì  bỉ lợi xà  休流彌 休流彌 呵呵呵 休流彌 居賴  hưu lưu di  hưu lưu di  ha ha ha  hưu lưu di  cư lại 囊 休流彌 莎呵 nang  hưu lưu di  bà ha 此呪於觀世音像前。 thử chú ư Quán Thế Âm tượng tiền 。 燒沈水香呪黑昌蒲根百八遍。服之得聞持不忘。 thiêu trầm thủy hương chú hắc xương bồ căn bách bát biến 。phục chi đắc văn trì bất vong 。 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 阿其尼 阿其尼目企 蘇彌蘇摩  đa trịch sỉ  a kỳ ni  a kỳ ni mục xí  tô di Tô ma 目企 毘梨蛇 毘梨蛇 婆梨 思摩泜 mục xí  Tì lê xà  Tì lê xà  Bà lê  tư ma 泜  三鉢陀尼坻離 坻離 毘坻離 莎呵  tam bát đà ni chì ly  chì ly  Tì chì ly  bà ha 此呪於觀世音像前。 thử chú ư Quán Thế Âm tượng tiền 。 燒沈水香呪赤昌蒲根七遍。服之得聞持不忘。 thiêu trầm thủy hương chú xích xương bồ căn thất biến 。phục chi đắc văn trì bất vong 。 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 牟尼 毘牟尼 牟尼 毘牟尼  đa trịch sỉ  Mâu Ni  Tì Mâu Ni  Mâu Ni  Tì Mâu Ni  梨波坻 尸羅波羅尼 波斯尼 目企 比  lê ba chì  thi-la ba la ni  Ba tư ni  mục xí  bỉ 目企 蜜力坻 婆但濘 蜜力坻 婆但濘 mục xí  mật lực chì  Bà đãn nính  mật lực chì  Bà đãn nính  首羅多 婆但濘 首留多 伽羅尼 莎  Thủ la đa  Bà đãn nính  thủ lưu đa  già la ni  bà 此呪於觀世音像前。 thử chú ư Quán Thế Âm tượng tiền 。 燒沈水香呪青昌蒲根百八遍。服之得聞持不忘。 thiêu trầm thủy hương chú thanh xương bồ căn bách bát biến 。phục chi đắc văn trì bất vong 。 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 羅呵濘 慕呵濘 居利舍 邲摩  đa trịch sỉ  La ha nính  mộ ha nính  cư lợi xá  bật ma 散濘 羅彌濘 毘羅濘 比羅婆信尼畢多 tán nính  La di nính  Tỳ-la nính  bỉ La bà tín ni tất đa 目企 卑多畔濘 置多羅斯 秀彌 秀彌 mục xí  ti đa bạn nính  trí Ta-la tư  tú di  tú di 毘秀彌 具梨 具梨 之其梨 蜜力提 Tì tú di  cụ lê  cụ lê  chi kỳ lê  mật lực Đề  婆但尼佛提 婆但婆尼 提者婆但尼  Bà đãn ni Phật Đề  Bà đãn Bà ni  Đề giả Bà đãn ni  賴尼摩婆但尼 烏皆婆但尼 耆那婆但  lại Ni-ma Bà đãn ni  ô giai Bà đãn ni  kì na bà đãn 尼 比利蛇婆但尼 首留尼 沙伽跏婆 ni  bỉ lợi xà Bà đãn ni  thủ lưu ni  sa già già Bà 婆坻 莎呵 Bà chì  bà ha 此呪於觀世音像前燒沈水香呪黃昌蒲根 thử chú ư Quán Thế Âm tượng tiền thiêu trầm thủy hương chú hoàng xương bồ căn 百八遍。服之得聞持不忘。 bách bát biến 。phục chi đắc văn trì bất vong 。   觀世音說除病肌生陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết trừ bệnh cơ sanh Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 烏伽羅濘 波羅伽羅濘 躓吒  đa trịch sỉ  ô già la nính  Ba la già la nính  chí trá  首羅多摩思羅婆比利 比利比比利思思利  Thủ la đa ma tư La bà bỉ lợi  bỉ lợi bỉ bỉ lợi tư tư lợi  躓思吒 阿力奢 陀婆阿羅 阿力奢  chí tư trá  a lực xa  đà Bà a La  a lực xa  婆希羅阿力奢 仇茶 阿力奢 娑羅婆  Bà hy La a lực xa  cừu trà  a lực xa  Ta-la Bà  阿力奢 首迦婆阿力奢婆羅那 阿力奢  a lực xa  thủ Ca Bà a lực xa Bà la na  a lực xa  瞋那 阿力奢 蜜力坻 阿力奢 烏茶羅  sân na  a lực xa  mật lực chì  a lực xa  ô trà La 蜜力提 阿力奢 三枚藍那舍蛇 蜜力 mật lực Đề  a lực xa  tam mai lam na xá xà  mật lực 提 阿力奢 卑坻伽 阿力奢 舍利尼 Đề  a lực xa  ti chì già  a lực xa  xá lợi ni  摩伽阿力奢 阿那彌坻 阿力奢 瞋茶彌  ma già a lực xa  A na di chì  a lực xa  sân trà di 力坻 阿力奢 帝利比帝梨 躓吒摩思羅 lực chì  a lực xa  đế lợi bỉ đế lê  chí trá ma tư La 兜 摩毘茶蛇兜 摩首羅兜 薩婆蘭那兜 đâu  ma tỳ trà xà đâu  ma Thủ la đâu  tát bà lan na đâu  摩婆呵兜 躓吒兜 阿利蛇 婆路吉坻  ma Bà ha đâu  chí trá đâu  a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 坻耆那 莎呵  xá phục La xà  chì kì na  bà ha 此呪法以白疊縷。呪百八遍作百八結。 thử chú Pháp dĩ bạch điệp lũ 。chú bách bát biến tác bách bát kết/kiết 。 隨有病處繫其痛處。又呪土塗。 tùy hữu bệnh xứ/xử hệ kỳ thống xứ/xử 。hựu chú độ đồ 。 又末比跋置水中服之。除人得流肌生無病。 hựu mạt bỉ bạt trí thủy trung phục chi 。trừ nhân đắc lưu cơ sanh vô bệnh 。   觀世音說呪土治赤白下痢陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết chú độ trì xích bạch hạ lị Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  多擲哆 阿羅濘 婆羅孫夢 修修彌坻  đa trịch sỉ  a La nính  Bà la tôn mộng  tu tu di chì  毘阿濘 耽婆羅濘 那舍濘 比那舍濘  Tì a nính  đam Bà la nính  na xá nính  bỉ na xá nính  躓吒 躓吒 阿躓莎羅 摩思羅婆兜  chí trá  chí trá  a chí bà La  ma tư La bà đâu  摩首羅蛇兜 躓吒 躓吒兜 莎呵  ma Thủ la xà đâu  chí trá  chí trá đâu  bà ha 此陀羅尼。若人病赤白下痢。 thử Đà-la-ni 。nhược/nhã nhân bệnh xích bạch hạ lị 。 呪土三遍以塗大便上差愈。 chú độ tam biến dĩ đồ Đại tiện thượng sái dũ 。   觀世音說呪草拭一切痛處即除愈陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết chú thảo thức nhất thiết thống xứ/xử tức trừ dũ Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì 舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇 多 xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  đa 擲哆 陀彌 陀彌 舍彌 舍彌 合彌濘 trịch sỉ  đà di  đà di  xá di  xá di  hợp di nính  冀利 冀利毘 冀利 之利 毘之利  kí lợi  kí lợi Tì  kí lợi  chi lợi  Tì chi lợi  彌利毘 冀利 但摩毘冀利彌尼 毘冀利  di lợi Tì  kí lợi  đãn ma Tì kí lợi di ni  Tì kí lợi  躓吒豆 夫力沙路伽 那多路伽 目  chí trá đậu  phu lực sa lộ già  na đa lộ già  mục 佉路加 躓吒豆 失波莎 躓吒豆 其 khư lộ gia  chí trá đậu  thất ba bà  chí trá đậu  kỳ 力呵那毘沙摩 躓吒豆 伽摩羅躓吒豆 lực ha na Tì sa ma  chí trá đậu  già ma la chí trá đậu  半茶路伽 躓吒兜欝陀婆多 躓吒兜 居  bán trà lộ già  chí trá đâu uất đà Bà đa  chí trá đâu  cư 利車 躓吒兜 勿力多 居利車 躓吒兜 lợi xa  chí trá đâu  vật lực đa  cư lợi xa  chí trá đâu  阿尸 摩利 躓吒兜 摩思伽軍茶藍  a thi  ma lợi  chí trá đâu  ma tư già quân trà lam  躓吒兜 阿那呵坻 躓吒兜 勒多卑多  chí trá đâu  A na ha chì  chí trá đâu  lặc đa ti đa  躓吒兜 思帝利 那愈尼 比蛇婆陀  chí trá đâu  tư đế lợi  na dũ ni  bỉ xà Bà đà  躓吒兜 勒多婆思羅婆兜 阿利蛇 婆路  chí trá đâu  lặc đa Bà tư La bà đâu  a lợi xà  Bà lộ 吉坻 舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 坻闍那 cát chì  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  chì xà/đồ na  比利蛇 那婆羅若那 躓吒兜 摩毘陀蛇  bỉ lợi xà  na bà La nhược na  chí trá đâu  ma tỳ đà xà 兜 莎呵 đâu  bà ha 此陀羅尼。人得百病身體有痛。 thử Đà-la-ni 。nhân đắc bách bệnh thân thể hữu thống 。 呪草三遍拂拭痛處。一切病痛即蒙除愈。 chú thảo tam biến phất thức thống xứ/xử 。nhất thiết bệnh thống tức mông trừ dũ 。   觀世音說隨心所願陀羅尼   Quán Thế Âm thuyết tùy tâm sở nguyện Đà-la-ni 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉坻 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇  xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  南無摩訶留尼迦 南無薩婆薩埵蛇 布多  Nam mô Ma-ha lưu ni Ca  Nam mô tát bà Tát-đỏa xà  bố đa 葂劍畢濘 南無薩婆薩埵囊 彌多羅質 葂kiếm tất nính  Nam mô tát bà Tát-đỏa nang  di Ta-la chất 多蛇 南無薩婆脾蛇散那 木叉迦羅蛇 đa xà  Nam mô tát bà Tì xà tán na  mộc xoa Ca la xà  南無薩婆槃但侈陀那迦羅蛇 南無薩婆婆  Nam mô tát bà bàn đãn xỉ đà na Ca la xà  Nam mô tát bà Bà 蛇 睒摩囊迦羅蛇 南無薩婆比蛇 地 xà  thiểm ma nang Ca la xà  Nam mô tát bà bỉ xà  địa 肥木叉迦羅蛇 南無薩婆薩埵涅槃 波羅 phì mộc xoa Ca la xà  Nam mô tát bà Tát-đỏa Niết-Bàn  ba la 肥舍迦羅 南無摩訶菩提薩埵蛇 帶鴈 phì xá Ca la  Nam mô Ma-ha Bồ-đề Tát-đỏa xà  đái nhạn 那摩吉埵囊 伊瞢 阿利蛇 婆路吉坻 na ma cát đoả nang  y măng  a lợi xà  Bà lộ cát chì  舍伏羅蛇 希力提蛇 摩拔提霜 薩  xá phục La xà  hy lực Đề xà  ma Bạt đề sương  tát 婆羯摩力陀莎陀尼 薩婆比蛇地 波羅慕 Bà yết ma lực đà bà đà ni  tát bà bỉ xà địa  ba la mộ 羼尼 多擲哆 秀留 秀留 兜流 兜流 sạn ni  đa trịch sỉ  tú lưu  tú lưu  đâu lưu  đâu lưu 希利 希彌利 思利 思利 思提梨 闍 hy lợi  hy di lợi  tư lợi  tư lợi  tư Đề lê  xà/đồ 梨闍梨 闍利濘 郁羈利 目羈利 庭迦 lê Xà-lê  xà lợi nính  úc ky lợi  mục ky lợi  đình Ca 斯 具利 乾陀梨 陀羅邲哋 摩蹬祇 tư  cụ lợi  Càn-đà lê  Đà-la bật 哋 ma đặng kì  福迦羅斯 豆離 豆豆離 曇彌 曇彌  phước Ca la tư  đậu ly  đậu đậu ly  đàm di  đàm di 曇彌濘 羶坻羶多 摩那斯 目偙 比目 đàm di nính  Thiên chì Thiên đa  Ma na tư  mục 偙 bỉ mục 偙 折移 肥折移 (仁-二+頡)利佲 彌力彌 希 偙 chiết di  phì chiết di  (nhân -nhị +hiệt )lợi 佲 di lực di  hy 利 富且濘 蘇慕坭 修賴斯 闍彌律坻 lợi  phú thả nính  tô mộ 坭 tu lại tư  xà/đồ di luật chì  闍彌律多 婆但坭 難提 難提目企  xà/đồ di luật đa  Bà đãn 坭 Nan-đề  Nan-đề mục xí  栴陀利 栴陀羅 目企鉢陀哆 半陀莽目  chiên đà lợi  chiên Đà-la  mục xí bát đà sỉ  bán đà mãng mục 企 修陀迦絺 修利蛇 波羅婆脾 修利 xí  tu đà Ca hi  tu lợi xà  ba La bà Tì  tu lợi 蛇 賴世彌 娑迦律施 娑羅唅(口*名) 婆羅 xà  lại thế di  sa Ca luật thí  Ta-la ham (khẩu *danh ) Bà la 摩莎攡 目陀羅 目陀邏 伽羅佲 ma bà 攡 mục Đà-la  mục đà lá  già la 佲  婆移 阿賴祇 闇彌坻 摩訶波臘脾 屯  Bà di  a lại kì  ám di chì  Ma-ha ba lạp Tì  truân 豆脾莎離 摩豆莎離 薩婆薩埵蛇 葂劍 đậu Tì bà ly  ma đậu bà ly  tát bà Tát-đỏa xà  葂kiếm 波蛇 沙陀蛇 娑陀蛇 佛馱摩葂沫羅 ba xà  sa đà xà  sa đà xà  Phật đà ma 葂mạt La  (仁-二+頡)曇摩摩褥 沫羅希 僧伽摩褥沫羅希  (nhân -nhị +hiệt )đàm ma ma nhục  mạt La hy  tăng già ma nhục mạt La hy  佛陀蛇 佛陀蛇 希釐 提蛇 摩葂沫羅  Phật-đà xà  Phật-đà xà  hy ly  Đề xà  ma 葂mạt La 蛇 菩提蛇 菩提蛇 菩提薩埵蛇 薩婆羯 xà  Bồ-đề xà  Bồ-đề xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  tát bà yết 摩彌 婆陀婆羅陀蛇 莎呵 阿婆羅陀蛇 ma di  Bà đà Bà La đà xà  bà ha  A bà La đà xà  莎呵 迦留尼迦蛇 莎呵 羯磨(口*名) 莎  bà ha  Ca lưu ni Ca xà  bà ha  Yết-ma (khẩu *danh ) bà 陀蛇 莎呵 南無阿利蛇 婆路吉坻 舍 đà xà  bà ha  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát chì  xá 伏羅蛇 悉纏兜 慕陀羅 鉢陀蛇 莎呵 phục La xà  tất triền đâu  mộ Đà-la  bát đà xà  bà ha 行此呪法。於白月八日至十五日。 hạnh/hành/hàng thử chú Pháp 。ư bạch nguyệt bát nhật chí thập ngũ nhật 。 以牛屎塗地。以瓦器新好者盛香汁。一瓦器盛乳。 dĩ ngưu thỉ đồ địa 。dĩ ngõa khí tân hảo giả thịnh hương trấp 。nhất ngõa khí thịnh nhũ 。 須一燈須極好香花貫鬘。 tu nhất đăng tu cực hảo hương hoa quán man 。 三日斷食一日三時澡浴。應布草於地。於七日中誦八百遍。 tam nhật đoạn thực nhất nhật tam thời táo dục 。ưng bố thảo ư địa 。ư thất nhật trung tụng bát bách biến 。 應於觀世音像前。應著新淨衣燒黑堅沈水香。 ưng ư Quán Thế Âm tượng tiền 。ưng trước/trứ tân tịnh y thiêu hắc kiên trầm thủy hương 。 三時誦此呪。必吉祥隨心所願必得。 tam thời tụng thử chú 。tất cát tường tùy tâm sở nguyện tất đắc 。 若呪水若呪土。若結縷若呪芥子燒之。若呪草隨心所便。 nhược/nhã chú thủy nhược/nhã chú độ 。nhược/nhã kết/kiết lũ nhược/nhã chú giới tử thiêu chi 。nhược/nhã chú thảo tùy tâm sở tiện 。 用治身病。要於食前呪之眾病除差。 dụng trì thân bệnh 。yếu ư thực tiền chú chi chúng bệnh trừ sái 。 此隨心所願呪。應七夜中行之。 thử tùy tâm sở nguyện chú 。ưng thất dạ trung hạnh/hành/hàng chi 。 亦使上來一切呪得行吉。此呪是隨心呪。是觀世音菩薩所說。 diệc sử thượng lai nhất thiết chú đắc hạnh/hành/hàng cát 。thử chú thị tùy tâm chú 。thị Quán Thế Âm Bồ Tát sở thuyết 。 諸欲所求悉得如意。能滅一切怖畏。 chư dục sở cầu tất đắc như ý 。năng diệt nhất thiết bố úy 。 能除一切病苦。能解一切繫縛。能除一切怨害。 năng trừ nhất thiết bệnh khổ 。năng giải nhất thiết hệ phược 。năng trừ nhất thiết oán hại 。 能除一切蠱毒。能除一切熱病。能降伏一切怨賊。 năng trừ nhất thiết cổ độc 。năng trừ nhất thiết nhiệt bệnh 。năng hàng phục nhất thiết oán tặc 。 能除顛狂鬼病。若欲遠行誦呪自結衣角。 năng trừ điên cuồng quỷ bệnh 。nhược/nhã dục viễn hạnh/hành/hàng tụng chú tự kết/kiết y giác 。 能除一切眾惡。 năng trừ nhất thiết chúng ác 。 若繫染色縷繫病人身無不除差。若以水噴灑。若以黑縷結之。 nhược/nhã hệ nhiễm sắc lũ hệ bệnh nhân thân vô bất trừ sái 。nhược/nhã dĩ thủy phún sái 。nhược/nhã dĩ hắc lũ kết/kiết chi 。 亦能自護并護他人。能至墮地獄亦蒙解脫。 diệc năng tự hộ tinh hộ tha nhân 。năng chí đọa địa ngục diệc mông giải thoát 。 此觀世音菩薩本所誓願。拔度一切眾生。 thử Quán Thế Âm Bồ Tát bổn sở thệ nguyện 。bạt độ nhất thiết chúng sanh 。 陀羅尼雜集卷第六 Đà-la-ni tạp tập quyển đệ lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:29:58 2008 ============================================================